数千人涌向新西兰首都Māori举行大规模抗议活动
2025-04-16 10:15

数千人涌向新西兰首都Māori举行大规模抗议活动

  Getty Images Hikoi members walk across the Auckland Harbour Bridge on day three of a nine-day journey to Wellington on November 13, 2024 in Auckland, New Zealand.

  盖蒂图片社

  超过3.5万人在新西兰议会外抗议一项有争议的法案,该法案试图重新解释英国殖民者和Māori人民之间的建国文件。

  这次示威标志着为期九天的和平抗议活动的结束,这场抗议活动在全国范围内蔓延开来。

  周二,当许多参与者身披Māori国旗的颜色,在首都惠灵顿游行时,人群急剧膨胀。

  反对该法案的活动人士和支持者聚集在一起,该法案是由执政联盟的一名初级成员提出的。

  法案党(Act)提出的这项法案认为,新西兰应该重新解释1840年《怀唐伊条约》(Treaty of Waitangi)的原则,并在法律上加以界定。该条约被视为新西兰种族关系的基础。

  该党领袖大卫·西摩(David Seymour)表示,随着时间的推移,条约的核心价值观导致了种族分裂,而不是团结。

  “我的条约原则法案说,我和其他所有人一样,无论他们的祖先是一千年前来到这里,就像我的一些人一样,还是今天早上刚刚在奥克兰国际机场下飞机开始他们作为新西兰人的旅程,都拥有同样的基本权利和尊严,”西摩说,他的祖先是Māori。

  “你的出发点是问一个人,你的祖先是什么?你是什么样的人?这曾经被称为偏见。这曾经被称为偏执。它过去被称为侧写和歧视。现在你想把它变成一种美德。我认为这是一个大错误。”

  该提案遭到了强烈反对,引发了新西兰有史以来规模最大的抗议游行之一。

  惠灵顿交通局局长托马斯·纳什表示,惠灵顿的铁路网可能迎来了有史以来最繁忙的早晨,因为洪水涌入首都。

  Māori女王Ngā Wai hono i i pji带领代表团进入新西兰议会大厦Beehive周围的场地,数千人跟在后面。

  与此同时,在议会内部,议员们讨论了该法案。

  总理克里斯托弗·卢克森(Christopher Luxon)就是其中之一,他表示,该法案不会成为法律,尽管他与该法案属于同一个联盟。

  “我们作为国家党的立场没有改变。我们不会在二读后支持该法案,因此它不会成为法律,”卢克森说,据新西兰先驱报报道。

  “我们不认为一笔一挥就能改写184年的辩论和讨论。”

  在支持土著权利方面,新西兰通常被认为是世界领先者,但在卢克森的中右翼政府领导下,许多人担心这些权利现在处于危险之中。

  “他们试图剥夺我们的权利,”拥有Māori和瑞典血统的斯坦·林曼(Stan Lingman)说。“(hikoi)属于所有新西兰人——白色、黄色、粉色、蓝色。我们将反对这项法案。”

  斯坦的妻子帕梅拉说,她是为了她的“mokos”(在Māori语言中是孙辈的意思)而游行的。

  一些新西兰人觉得游行太过火了。

  “他们(Māori)似乎想要的越来越多,”住在惠灵顿北部沿海郊区的芭芭拉·勒孔特(Barbara Lecomte)说。“现在世界各地的人都来自不同的国家。我们都是新西兰人。我认为我们应该共同努力,享有平等的权利。”

  然而,根据Pāti Māori(毛利人党)联合领导人Debbie Ngarewa-Packer的说法,平等仍有一段路要走。

  “如果只有一个土著居民的生活‘低于’,我们就不能平等地生活,”她说。联合政府所做的是“绝对企图分裂一个进步的国家,这真的很尴尬”。

  BBC / Simon Atkinson Rose Raharuhi Spicer

  BBC / Simon Atkinson

  上周,新西兰议会因议员们表演哈卡舞(一种传统舞蹈)来反对该法案而暂时停工。该事件的视频在网上疯传。

  黛比·恩加雷瓦·帕克说:“在议会中,在奥特罗阿的最高议院中看到这一点,这是一种真正的惊讶,我认为是失望和悲伤,在2024年,当我们看到政治和特朗普的极端时,这就是Māori不得不忍受的。”“这对政府来说是一种耻辱,因为我们(新西兰)通常被认为在生活中所有伟大的事情上都表现得很出色。”

  周一,抗议组织者向参与者传授了游行哈卡的语言和动作,哈卡的主题是《怀唐伊条约》(the Tiriti o Waitangi Treaty)。观众们热情地重复着写在一张大白纸上的歌词,试图在集会之前尽可能多地吸收歌词。

  祖母罗斯·拉哈鲁希·斯派塞说:“这不是普通的鲤鱼——这是每个人的鲤鱼。”她解释说,他们已经呼吁non-Māori、太平洋岛民和新西兰更广泛的人口来支持他们。

  这是罗斯第4次登上海格锦鲤。她来自新西兰最北端的定居点Te Hāpua,就在奥克兰上方。1975年,最著名的h ā koi就是从这个村庄开始抗议土地权利的。

  这一次,她带来了她的孩子和孙子。

  “这是我们孙辈的遗产,”她说。“这不仅仅是一个人或一个政党的问题,改变它是错误的。”

  BBC / Katy Watson Barbara  Lecomte

  BBC /凯蒂·沃森

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 世腾网

相关推荐